De duisternis valt
Karine Giébel

De duisternis valt


logo_bookspot_120x90_2018
Geen Bookspotinfo aanwezig.



Oorspronkelijke titel:
Les morsures de lombre (2008)

Vertaling: Yvonne Kloosterman

ISBN: 9789044322712

Uitgever: The House of Books

Verschenen: 2009

Pagina's: 287

Overige edities:

9789044327250
2010


Omschrijving:
Wanneer inspecteur Benoit Lorand wakker wordt, weet hij niet waar hij is. Onbekende muren en geuren. Een kelder. En vooral: tralies. Hij is een gevangene. Een mooie vrouw komt hem bezoeken. De herinneringen komen terug: haar auto was kapot, hij had haar naar huis gebracht. Hij had haar omhelsd. En daarna... een zwart gat. Wie is zij? Waarom heeft ze hem opgesloten? Hij denkt aan zijn zoon. Zijn vrouw. Zal hij hen ooit nog terugzien? Langzaam dringt de verschrikkelijke realiteit tot hem door. De vrouw vertelt hem over haar zus, verkracht en vermoord, enkele jaren geleden. Ze is tot alles bereid om hem deze misdaad te laten bekennen. Hoe kan hij haar overtuigen dat hij niets met de moord te maken heeft?



Extra informatie:
- Thriller Noir





Oordeel VrouwenThrillers.nl:

Recensie Els van den Brande op 10 mei 2009:

Een vrouw neemt een man gevangen omdat ze hem verdenkt van de moord op haar tweelingzus vijftien jaar geleden. Door hem te ontwerpen aan gruwelijke folteringen hoopt ze hem een bekentenis te ontlokken. Niettegenstaande de martelpraktijken houdt de man zijn onschuld staande.
Het eerste deel van De duisternis valt is opgebouwd in dialoogvorm. Je krijgt weinig mee over de achtergrond en de denk- en gevoelswereld van de personages. Hierdoor lijkt het alsof je naar een toneelstuk zit te kijken waarbij je je niet ten volle kunt inleven in de hoofdrolspelers. De vergelijking met toneel gaat ook op omdat het eerste deel zich bijna uitsluitend afspeelt in de kelder van een desolaat huis ergens in Frankrijk, die dienst doet als folterkamer. Je bent getuige van één langgerekte foltersessie. Perverse, zinloze pijnigingen. Zinloos omdat de verdachte onschuldig is aan de hem ten laste gelegde feiten.
Dan kom je als lezer een aantal dingen aan de weet die een volledig ander licht werpen op de feiten. De machtsverhoudingen worden hertekend. De bedrogene wordt bedrieger. De agent criminieel. De poppenspeler marionet. Niets is nog wat het eerst leek.
De ontknoping van het boek heeft me uit mijn lood geslagen. Het geeft te denken over de subjectiviteit van 'onschuld'. Een pluspunt is het sterke plot dat de leesinspanning de moeite waard maakt. De minpuntjes zijn een lang uitgesponnen eerste deel, waarin weinig plaats is voor hoop op een goede afloop. De soms kinderlijk aandoende dialogen deden het verhaal geen recht en zetten een rem op het leesplezier. Mogelijks zijn de finesses van de Franse taal gesneuveld in het vertaalproces.
Bezoekersreacties:



Karin Krijnen (53) op 16 maart 2011:
Je voelt de spanning door het boek gaan, geen boek wat je snel vergeet..
Oordeel:

Desirée (21) op 8 januari 2011:
Ik heb het boek in één keer uitgelezen. Ik moest bijna huilen toen ik de laatste zin las. Het hele boek lang vraag je je af hoe het afloopt en toch... je moet het maar lezen.
Oordeel:

Jolien van der Meule (25) op 12 september 2010:
Ik heb dit boek samen met Bloedhonden gewonnen via vrouwenThrillers. En heb ze nu beide gelezen. De duisternis valt vond ik een heel goed boek, van begin tot eind. Het boek heeft wat grotere letters en is daarom goed leesbaar. Verder was het geen moeilijk boek qua taalgebruik. Ik heb dit boek in 1 ruk uitgelezen, zo geboeid was ik door het verhaal!
Oordeel:


Meer bezoekersreacties op De duisternis valt...

Pas verschenen >
Bloedband

Bloedband
Jet van Vuuren

Roofdier

Roofdier
Toni Coppers

IJzige val

IJzige val
Ulf Kvensler

De nachtdienst

De nachtdienst
Esther Verhoef
(Midprice)

Onderstroom

Onderstroom
Linda Jansma

Doodvonnis

Doodvonnis
Andreas Gruber

De boekenmoord

De boekenmoord
Sandra Berg

De vergissing

De vergissing
K.L. Slater
(E-book)

Speelplaats

Speelplaats
A.M. Ollikainen

Website Security Test